سوره النبأ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر


'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan

31

مسلما براى پرهيزگاران نجات و پيروزى بزرگى است:


Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan

32

باغهايى سرسبز، و انواع انگورها،


Wa Kawā`iba 'Atrābāan

33

و حوريانى بسيار جوان و هم‌سن و سال،


Wa Ka'sāan Dihāqāan

34

و جامهايى لبريز و پياپى (از شراب طهور)!


Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan

35

در آنجا نه سخن لغو و بيهوده‌اى مى‌شنوند و نه دروغى!


Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan

36

اين كيفرى است از سوى پروردگارت و عطيه‌اى است كافى!


Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmani Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan

37

همان پروردگار آسمانها و زمين و آنچه در ميان آن دو است، پروردگار رحمان! و (در آن روز) هيچ كس حق ندارد بى اجازه او سخنى بگويد (يا شفاعتى كند)!


Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan

38

روزى كه «روح» و «ملائكه» در يك صف مى‌ايستند و هيچ يك، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمى‌گويند، و (آن گاه كه مى‌گويند) درست مى‌گويند!


Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan

39

آن روز حق است؛ هر كس بخواهد راهى به سوى پروردگارش برمى‌گزيند!


'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan

40

و ما شما را از عذاب نزديكى بيم داديم! اين عذاب در روزى خواهد بود كه انسان آنچه را از قبل با دستهاى خود فرستاده مى‌بيند، و كافر مى‌گويد: «اى كاش خاك بودم (و گرفتار عذاب نمى‌شدم)!»


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ به خورشيد و گسترش نور آن سوگند،


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

و به ماه هنگامى كه بعد از آن درآيد،


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

و به روز هنگامى كه صفحه زمين را روشن سازد،


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

و به شب آن هنگام كه زمين را بپوشاند،


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

و قسم به آسمان و كسى كه آسمان را بنا كرده،


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

و به زمين و كسى كه آن را گسترانيده،


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

و قسم به جان آدمى و آن كس كه آن را (آفريده و) منظم ساخته،


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

سپس فجور و تقوا (شر و خيرش) را به او الهام كرده است،


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

كه هر كس نفس خود را پاك و تزكيه كرده، رستگار شده؛


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و آن كس كه نفس خويش را با معصيت و گناه آلوده ساخته، نوميد و محروم گشته است!


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

قوم «ثمود» بر اثر طغيان، (پيامبرشان را) تكذيب كردند،


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

آن گاه كه شقى‌ترين آنها بپاخاست،


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

و فرستاده الهى [صالح‌] به آنان گفت: «ناقه خدا [همان شترى كه معجزه الهى بود] را با آبشخورش واگذاريد (و مزاحم آن نشويد)!»


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

ولى آنها او را تكذيب و ناقه را پى كردند (و به هلاكت رساندند)؛ از اين رو پروردگارشان آنها (و سرزمينشان) را بخاطر گناهانشان در هم كوبيد و با خاك يكسان و صاف كرد!


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

و او هرگز از فرجام اين كار [مجازات ستمگران‌] بيم ندارد!



قاری